a
d

WE ARE BRUNN

Let’s Work Together

Image Alt
QUI SUIS-JE ?

À propos de moi

à 100 %

Professionnelle

Sandra Bertolini

Traductrice certifiée conformément à la norme UNI 11591:2015. Membre titulaire AITI.

Traductrice et interprète depuis 1989.

Anglais, allemand, français <> italien

marchio accredia

Deux mots sur moi

Traductrice et interprète de langue maternelle italienne, je vous aide à réaliser ce que vous avez en tête sur le plan personnel ou professionnel.

Depuis une trentaine d’années, je suis la voix de centaines d’entreprises, agences, maisons d’édition, fondations et institutions en Italie et à l’étranger. Parmi elles : Reggio Children s.r.l., Fondazione Reggio Children, Max Mara Group, Marella et Penny Black.

Ces dix dernières années, j’ai eu également l’honneur d’être présidente d’AITI (Association Italienne des Traducteurs et Interprètes), j’ai fait partie du groupe qui s’est occupé de la norme italienne pour traducteurs et interprètes (UNI 11591:2015) et je suis actuellement trésorière de la FIT (Fédération Internationale des interprètes, traducteurs et terminologues).

Je suis aussi une « femme à chat »

Cela pourra vous sembler bizarre mais mon chat m’aide à conserver une bonne santé mentale.

Les traductions et les interprétariats exigent beaucoup de concentration et une grande attention pour les détails. Mon chat m’apporte la tranquillité d’esprit dont j’ai besoin pour affronter les projets les plus difficiles.

Tout comme le tango et les promenades. Tout cela m’aide à atteindre « le nirvana » – cet état où mon cerveau arrête de traduire et ressasser et permet ainsi à mon esprit de faire une pause.

Et vous, qu’est-ce que vous aimez ? Qu’est-ce qui vous aide à vous détendre ?

En bref

Langues de travail anglais, allemand et français – italien langue maternelle

30 ans d’expérience

Membre titulaire AITI

Traductrice certifiée conformément à la norme UNI 11591:2015

Traductions techniques, transcréation et traductions littéraires (essais, articles)

Interprétariat simultané et consécutif dans les secteurs de la mode, de la technique, de la culture et de l’éducation de la petite enfance

Présidente d’AITI (Association Italienne Interprètes et Traducteurs) 2009-2017

Trésorière de la FIT (Fédération Internationale des Interprètes, Traducteurs et Terminologues)

N’hésitez pas à me contacter

Pour vous aider, vous soutenir et vous guider dans votre projet de traduction ou d’interprétation.