Zu 100 %
Sprachprofi
Sandra Bertolini
Nach UNI 11591:2015 zertifizierte Übersetzerin und ordentliches Mitglied bei AITI.
Übersetzerin und Dolmetscherin seit 1989.
Englisch, Deutsch, Französisch <> Italienisch
Ein paar Worte zu meiner Person
Mein Name ist Sandra und Italienisch ist meine Muttersprache. Ich bin Ihre Übersetzerin und Dolmetscherin, wenn es darum geht, Ihren persönlichen oder geschäftlichen Visionen lebendig Gehör zu verschaffen.
Seit 30 Jahren bin ich die Stimme für Hunderte von Unternehmen, Agenturen, Verlagen, Stiftungen und Institutionen in Italien und im Ausland. Zu meinen Auftraggebern gehören Reggio Children S.r.l., Fondazione Reggio Children, Max Mara Group, Marella und Penny Black.
Zudem hatte ich in den vergangenen zehn Jahren das Vergnügen dem italienischen Übersetzer- und Dolmetscherverband AITI vorzustehen und war in dieser Funktion an der Ausarbeitung der italienischen Norm für Übersetzer und Dolmetscher (UNI 11591:2015) beteiligt. Gegenwärtig unterstütze ich den Weltdachverband der Dolmetscher, Übersetzer und Terminologen (FIT) als Schatzmeisterin.
Ich bin aber auch die verrückte Katzenlady
Lustigerweise hält mich meine Katze bei Verstand.
Übersetzen und Dolmetschen erfordern viel Konzentration und Sorgfalt – bis ins kleinste Detail. Meine Katze schenkt mir die Ruhe, die ich brauche, um mich danach wieder anspruchsvollen Projekten zuzuwenden.
Genauso wirken bei mir auch Tango und Spaziergänge im Wald: Beim Tanzen und in der Natur erreiche ich mein „Nirwana“ – jenen Zustand, in dem mein Verstand aufhört zu übersetzen und nach Wörtern zu suchen. Und mein Gehirn atmet durch.
Was hilft Ihnen, den Kopf wieder frei zu bekommen?
Kurz und knapp
Kontaktieren Sie mich noch heute
Ich berate und unterstütze Sie gerne bei allem rund ums Übersetzen und Dolmetschen.