Stärken Sie Ihre Präsenz auf anderen Märkten und entdecken Sie Lösungen, an die Sie so nicht gedacht hätten
Mit meinen Übersetzungsleistungen für Italienisch, Englisch, Französisch und Deutsch
Fragen Sie meine Leistungen an für
Technische Übersetzungen
Ihre Handbücher, Dokumentationen oder Verträge müssen auch auf Englisch, Deutsch, Französisch oder Italienisch verstanden werden?
Ich behalte regelmäßig im Auge, was es auf dem technischen Markt Neues gibt und informiere mich über die neuesten Entwicklungen, damit ich Sie optimal bei Ihrer Kommunikation begleiten kann. Meine Stärke: Lösungen für Probleme zu finden, die Ihnen noch gar nicht bewusst sind. Dabei können Sie sich auf meine Fähigkeiten in Sachen Recherche, Organisation und Projektmanagement verlassen.
Transkreation
Der erste Eindruck zählt – auch beim Lesen von Broschüren oder Pressemitteilungen, von Websites oder Menüs. Wie Ihre Inhalte von Muttersprachlern wahrgenommen werden, entscheidet über das Bild, das von Ihnen als Person oder als Unternehmen im Kopf des Zielpublikums entsteht.
Wenn ich übersetze, dann übertrage ich nicht nur eine Idee in eine andere Sprache, sondern auch Emotionen. Und das immer in einem Tonfall, der direkt auf die Wünsche und Erwartungen der Zielgruppe zugeschnitten ist – und sie damit direkt erreicht.
Übersetzung von Sachtexten
Ihre Artikel oder Aufsätze sollen auch für ein fremdsprachliches Lesepublikum zugänglich werden?
Vertrauen Sie auf meine Übersetzungserfahrung aus dreißig Jahren: Mit meinen Kompetenzen aus meinen Fremdsprachenstudium und meiner Begeisterung für meine Arbeit sorge ich für perfekt auf Italienisch formulierte Texte. Welche Botschaft Sie auch immer haben, ich vermittele sie mit der gleichen Tiefe, Empathie und Energie wie im Original.
Hochwertige Übersetzungen auf Italienisch
Dank meiner systematischen Qualitätskontrolle
Als professionelle Übersetzerin ist es meine Pflicht, die Genauigkeit und Qualität der Übersetzung zu gewährleisten. Anhand des Ausgangstextes und der Übersetzung kontrolliere ich:
Als nach der italienischen Norm 11591:2015 zertifizierte Übersetzerin erfülle ich strenge Kriterien in Bezug auf Kompetenzen, Fähigkeiten und Wissen ebenso wie die Anforderungen der Punkte 3.1.3 bis 3.1.7 der Norm ISO 17100:2017 hinsichtlich der erforderlichen Kompetenzen von Übersetzern, Revisoren und Projektmanagern.